Page précédente, cliquer ici/Previous page, click here
Nous changeons de bateau. Pendant une semaine, nous serons à bord du ‘Carpe Novo’ pour une croisière vers l’extrême sud. Nous passerons même l’Équateur ! We change ship. For a week we’ll be sailing South on board ‘Carpe Novo’. We’ll even cross the Equator!
03/02/2019
Lors d’une première plongée, Marie-Xavier et moi explorons un pinacle récifal. During our first dive, Marie-Xavier and me explore a reef pinacle.
04/02/2019
Journée requins /Shark day
05/02/2019 – 2h du matin / 2h a.m.
Réveil dans la nuit : les puissants projecteurs à l’arrière du bateau ont attiré un nuage de plancton. Qui, à son tour, a attiré un requin-baleine juvénile qui vient se régaler de cette soupe. Allez ! Palmes, masque, tuba et je rejoins le poisson géant.
Wake-up call in the night:the powerful floodlights at the rear of the ship have attracted a cloud of plancton. Which in turn has attracted a young whale shark feasting on this soup. Let’s go! I grab my fins, mask and snorkel and join the giant fish.
05/02/2019
Encore quelques plongées dans les passes entre les îles, avec un très fort courant rentrant de l’océan dans le lagon. Spectaculaire, mais très difficile de faire de la photo dans ces conditions !
Some more dives in the channels between the islands, with a strong current running from the ocean towards the lagoon. Spectacular diving, but difficult conditions for the underwater photographer!
La tradition de Carpe Diem veut qu’un soir par croisière, on débarque sur une petite île inhabitée pour un barbecue festif. Les photos montrent le ‘Carpe Novo’ au coucher de soleil, des sculptures de sable faites par les membres de l’équipage représentant un requin-baleine et un requin-marteau, et les tables dressées sur la plage. / Carpe Diem keep up a nice tradition: one evening during the cruise, a joyful barbecue is staged on some small uninhabited island. The pictures show the ‘Carpe Novo’ at sunset, sand sculptures made by the crew members representing a whale shark and a hammerhead shark, and the tables put up on the beach.
06/02/2019
Aujourd’hui deux plongées ‘dans le bleu’ à la rencontre de quelques grands pélagiques, et une dans une passe pour y photographier quelques invertébrés riches en couleurs. Pour Marie-Xavier, l’occasion de faire sa 800ème plongée ! / Today, two ‘blue water dives’ in order to meet some large pelagics and one channel dive for taking pictures of some colourful invertebrates. In the process, Marie-Xavier logged her 800th dive!
07/02/2019
Deux plongées en plein océan et une sur un récif riche en coraux. Cela fait plaisir de voir la vie revenir peu à peu. /Two blue water ocean dives and one on a reef rich in hard corals. Nice to see life returning slowly but steadily.
08/02/2019
Dernière Journée de plongée avec l’équipe du ‘Carpe Novo’ /Last diving day with the dive guides and guests of the ‘Carpe Novo’.
09/02/2019
Le moment est venu de faire nos adieux au ‘Carpe Novo’ et son dhoni, son merveilleux équipage et nos guides sous-marins, Hussain, Kooky et Iyaan /The moment has come to say goodbye to the ‘Carpe Novo’ and its tender dhony, to its marvellous crew and our dive guides Hussain, Kooky and Iyaan.
Page suivante, cliquer ici / Next page, click here